The Floating Colours Parade | 《飄色記憶》
Sierra Tse | 謝倩雯
Cello, Clarinet, Guzheng, Percussion and Sheng | 笙,單簧管,古箏,大提琴,敲擊五重奏
The Cheung Chau Bun Festival” was included in the third batch of national intangible cultural heritage projects in 2011. This event has been celebrated on Cheung Chau Island for over a century. Its origins date back to a plague outbreak, and in an effort to ward off the disease, a Bun Festival was held on the island.
The “Floating Colours Parade” is one of the most distinctive events during the Cheung Chau Bun Festival in Hong Kong, particularly on the primary festival day. It features a mobile stage called the “Se Yuk” carried by two young children known as “Se Sum.” They are dressed in white underwear and adorned with makeup, portraying various famous characters from ancient to modern times, both Eastern and Western. From a distance, it appears as if the two children are floating on the platform, but in reality, one is sitting higher than the other, perched on a flexible metal structure called “Se Gung,” which is connected to the “Se Yuk” stage. This unique “Se Gung” technique is unique to the island and showcases the diverse folk craftsmanship of the residents.
The composer recalls vivid childhood memories of witnessing the entire procession, particularly the striking and vibrant floating colours. Some characters and roles are related to ancient and contemporary stories, eliciting enthusiastic cheers from the audience and creating a lively atmosphere.
Those childhood memories inspire this composition. The music combines Chinese and Western instruments to reflect Hong Kong’s rich cultural blend, mirroring the imagery of the floating colours parading before one’s eyes. The composer begins with the rhythm of Taoist percussion, signifying the divine’s presence during the festival. The piece incorporates melodies reminiscent of the unique lament songs of Hong Kong’s fishermen, often called “Tanka” or “Water People.” The composition also introduces jazz and blues rhythm elements in a modern compositional style to capture the essence of Cheung Chau’s floating colours. The work commences with traditional Taoist music and lament songs, depicting classical characters, Western cowboys, and the imperial inspection procession. It transitions from solemn to lively and concludes with a vibrant and festive atmosphere.
「⻑洲太平清醮」為 2011 年列入第三批國家級非物質文化遺產項⺫,此活動已在⻑洲 傳承超過百年,起源為當時發生瘟疫,為求消災,在島內舉行太平清醮以停止瘟疫。
「飄色與會景巡遊」,是香港⻑洲太平清醮正醮日中,一個最具有特色項⺫。首先是 一個稱為「色櫃」的流動舞台,會由兩位幼童,擔任「色芯」,他們會穿著白色內衣 褲,化妝扮演從古到今,東⻄方著名的不同角色,表面看似兩幼童似站在飾物上飄起 來,實際是一高一低,坐在由鐵枝屈曲,並連接著色櫃的而成的鐵架「色梗」上。這 種「色梗」技術為島上獨有,顯示出居⺠多彩多姿的⺠俗工藝。
作者記得小時候首次參觀整個巡遊,對色彩繽紛的飄色印象十分深刻,有些人物角色, 甚至因著與古今故事有關,引來觀眾大聲喝采,非常熱鬧。
此作品亦由這些童年記憶而來,樂曲由中⻄樂器之混合配搭,反映出香港為中⻄文化 之交匯並存,模仿飄色在眼前巡遊的影象。作者使用真實飄色巡遊,抬出天后娘娘出 巡時的道教鼓樂節奏作開始,表達出「神明開路」的氣氛;並借用了香港漁⺠,亦是 疍家/水上人特有的嘆歌旋律為主題,後並混入爵士藍調節奏風格,使用現代作曲手法 描述香港飄色的特色。作品從⺠間道教音樂和嘆歌開始,描述出古典人物,⻄方牛仔, 及欽差出巡等影像,從嚴肅至輕快,到最後以熱鬧氣氛結束。